Wiarygodne i aktualne źródła przepisów regulujących pracę tłumacza

tłumaczenia
tłumaczenia

Znajomość regulacji prawnych dla tłumaczy jest niezbędna, dla wszystkich osób wykonujących ten zawód – od freelancerów wykonujących drobne tłumaczenia po translatorów z dużych korporacji i przede wszystkim wszystkich pracowników biur tłumaczeń.

Osoby przygotowujące tłumaczenia tekstów zobowiązane są do przestrzegania pewnych zasad, które zostały określone w polskim prawie. Oczywiście regulacje te co jakiś czas się zmieniają, więc warto być z nimi na bieżąco. Gdzie szukać aktualnych i wiarygodnych informacji na temat przepisów prawnych obowiązujących tłumaczy?

W pierwszej kolejności należy zajrzeć do Dziennika Ustaw RP oraz Dziennika Urzędowego RP Monitor Polski i Monitor Polski B. Oprócz tego warto sprawdzić zapisy w Dzienniku Urzędowym Urzędów Celnych oraz w Wojewódzkim Dzienniku Urzędowym. Z prawem powinni być na bieżąco wszyscy tłumacze, jednak w szczególności wszystkie zmiany powinny śledzić osoby przygotowujące tłumaczenia specjalistyczne i uwierzytelnione, których tworzenie wiąże się z dużo większą odpowiedzialnością.

To be informed of the latest articles, subscribe:
Personnaly © 2014 -  Hosted by Overblog